Kare Means Boyfriend, Dumbass - Capítulo 12 - Zannen significa infeliz
- Início
- Todos Projetos
- Kare Means Boyfriend, Dumbass
- Capítulo 12 - Zannen significa infeliz
O clube de matemática era apenas um pouco melhor do que os dias de aulas particulares. Pelo menos tínhamos algum espaço para nos espalhar e Jun não estava tanto na minha cara. Mas até agora, ser mutuamente benéfico não me levou a lugar nenhum em termos de compreensão dos problemas matemáticos mais interessantes por conta própria. Eu ainda dependia inteiramente de Jun. Havia muitos kanjis envolvidos e meu vocabulário básico era lamentavelmente pequeno.
Pelo menos consegui fazer algumas contas de verdade. Meu cérebro não corria mais o risco de atrofia. Aulas regulares de inglês não ajudavam nesse departamento. Eu havia garantido meu lugar permanente no topo do quadro de honra, com ocasionais quedas para o segundo lugar quando Jun teve um dia particularmente bom. Felizmente Ohara não ensinava matemática ou japonês, então nenhum de nós tinha que se preocupar com nossas matérias deficientes em termos de posição acadêmica.
Cheguei à sala do clube de matemática antes de junho, uma tarde. Foi um alívio não vê-lo ali. Não percebi o quanto sua presença me afetou até as poucas ocasiões abençoadas em que estive livre dele.
A luz do sol da tarde filtrava-se pelas persianas. Apenas cerca de metade das pessoas do clube haviam chegado. Hirota estava lá, é claro. E o garoto baixinho que sempre esteve ao seu lado. Os dois estavam com as cabeças juntas rindo de alguma coisa. Eles pararam quando me viram. Nunca é um bom sinal.
Hirota levantou-se de seu lugar na beirada da mesa do professor. “Quanto japonês você tem?” ele perguntou.
“Não mais do que o seu inglês.” Coloquei minha mochila no meu lugar habitual.
“Zannen.”
Eu conhecia essa: que pena. Eu estreitei meus olhos para ele. Por que ele estava perguntando? Ele sabia disso desde o primeiro dia. “Por quê você se importa?”
Ele encolheu os ombros.
“Tanto faz,” eu murmurei baixinho.
O garoto baixinho deixou cair um maço de papéis na minha mesa. “Hirota-san diz que sua matemática é boa. Mas não há competições em inglês.”
Ele me deu as costas e voltou a bajular Hirota. Olhei os papéis. Fiquei chateado por ainda não conseguir entendê-los sem a ajuda de Jun ou horas de trabalho meticuloso com um dicionário de kanji. Para um único problema.
Eu me perguntei por que me importava em participar do clube. Talvez fosse porque as aulas eram tão fáceis que meu cérebro ansiava pelo desafio de um problema difícil de resolver. E sempre houve o prazer de encontrar a resposta correta depois de uma longa luta. Mesmo que eu precisasse da ajuda de Jun.
Era extremamente irritante que a língua fosse uma barreira tão grande. Se os problemas pudessem ser traduzidos para o inglês para mim, eu poderia ser um trunfo para a equipe. Mas em japonês? Eu não poderia imaginar que estaria apto para competir tão cedo. Bem, sempre.
Ohara era uma eterna otimista. Foi o que a levou a acreditar que Jun e eu poderíamos nos comportar como adultos e ajudar um ao outro, em vez de brigarmos um com o outro. Eu normalmente conseguia ignorar as pessoas. Ele estava tornando isso terrivelmente difícil.
Por causa do meu estranho talento para aprender coisas de ouvido, eu estava começando a aprender o japonês falado. Isso não me ajudou em nada com a parte acadêmica da matemática, mas durante os longos períodos em que o resto do clube se socializou e Jun ficou sentado em um silêncio pétreo, comecei a captar alguns dos sussurros.
Ninguém aqui parecia conhecer Jun muito bem (ninguém esteve na aula com ele), mas tinham mais informações sobre ele do que eu.
Aos poucos fui descobrindo o seguinte: ele morava na Nova Zelândia, o que eu já tinha ouvido falar. Seu pai havia trabalhado na embaixada de lá. Eu penso.
Mas qual a razão pela qual ele foi transferido para o Programa Internacional? A conversa estava além dos meus níveis básicos de japonês e também era quase inaudível. Ele começou no programa japonês. Isso foi novidade pra mim. Ele estudou em outra escola, começou as primeiras semanas no campus japonês e depois foi transferido para o 3B pouco antes de eu chegar.
A princípio pensei que os membros do clube de matemática estavam me evitando como um estranho, e talvez isso fosse parcialmente verdade. Mas gradualmente ficou claro que eles estavam realmente ficando longe de Jun.
Se eu chegasse sem ele, Hirota e seus amigos não eram exatamente só sorrisos, mas não atravessaram a sala para evitar minha presença. Assim que Jun apareceu? Todos se espalharam. Deixando-me sozinho com o espinho ao meu lado.
Eu odiava minha dependência dele. Eu odiava o fato de me importar em fazer alguma coisa neste clube. Eu precisava dele se quisesse fazer algum trabalho interessante de matemática, em vez de ficar olhando para o espaço ou trabalhando em jogos infantis. E mais uma vez, meu espírito competitivo tomou conta. Mesmo que eu não pudesse competir, era um desafio pessoal atacar esses problemas que outras pessoas do clube não conseguiam resolver.
“Mova suas coisas.” Jun entrou na sala e chutou minha mochila para fora do caminho. “Onde é o teu trabalho?”
Jun pegou um dos papéis do dia e marcou com sua caneta vermelha. Algumas palavras aqui e ali. Ele começou a omitir partes importantes das traduções, o que me levou a encontrar soluções totalmente inadequadas de vez em quando.
Olhei para ele enquanto ele me devolvia o papel. Ele sabia o que eu ia dizer antes mesmo de eu abrir a boca.
“O que? É bom para você. Descubra os erros em minhas traduções. Pense nisso como uma tutoria adicional.” Ele sorriu.
Depois de cerca de uma semana assim, comecei a ficar bom em identificar seus pequenos presentes de tradução para mim. O japonês para matemática tinha um vocabulário um tanto limitado. Jun assumiu o crédito pela minha melhoria, é claro, alegando que seu método estava claramente funcionando.
Meu método parecia estar funcionando também, embora não envolvesse tentar enganá-lo propositalmente. Simplesmente me recusei a examinar sua folha até que ele passasse cinco minutos verificando se havia erros estúpidos. Só isso aumentou significativamente seu nível de precisão.
Talvez ele estivesse tão motivado quanto eu para dissolver nossa parceria.
Publicado por:
- Mystic's Fansub
COMENTÁRIOS
Sua Comunidade de Novels BL/GL Aberta para Autores e Tradutores!
AVISO: Novos cadastrados para leitores temporariamente fechados. Se vc for autor ou tradutor, clique aqui, que faremos seu cadastro manualmente.