Qiang Jin Jiu - Capítulo 01
“As tropas do Príncipe* de Jianxing, Shen Wei, sofreu uma derrota esmagadora no rio Chashi, no Nordeste. A linha de frente de Dunzhou caiu nas mãos do inimigo. Trinta mil soldados foram enterrados vivos no sumidouro Chashi. Você estava entre eles, mas por que você é o único a escapar ileso?”
*王 Príncipes, ou senhores, durante a dinastia Ming eram membros titulares e assalariados da burocracia imperial com domínio nominal sobre vários feudos em toda a China.
Os olhos de Shen Zechuan estavam vidrados e sem foco. Ele não respondeu.
O interrogador bateu na mesa e se inclinou para questioná-lo com um olhar malicioso. “Porque Shen Wei estava em comunicação secreta com as Doze Tribos* de Biansha e tinha a intenção de apresentar as Seis Províncias de Zhongbo aos nossos adversários externos. Você quer conspirar com os inimigos para violar as defesas de Qudu por dentro e por fora. É por isso que a Cavalaria Biansha não matou você. Estou certo?”
*As tribos do inimigo no deserto na fronteira / fronteiras.
Shen Zechuan moveu os lábios secos e rachados. Ele lutou com algum esforço para ouvir a pergunta do interrogador. Seu pomo de Adão latejava quando ele respondia hesitantemente. “Não não.”
O interrogador respondeu com uma voz áspera. “Shen Wei se sacrificou por medo do castigo. Os guarda-costas imperiais* já apresentaram documentos de suas chamadas secretas ao imperador. E ainda assim, rapaz, você ainda ousa negar. Você é realmente teimoso!”
* 锦衣卫Jin Yi Wei, ou literalmente Guardas de Brocado (de roupão), eram guarda-costas de elite e policiais secretos que serviam diretamente aos imperadores Ming.
Shen Zechuan sentiu como se estivesse atordoado. Ele não tinha ideia de quanto tempo havia passado desde que ele havia fechado o olho. Era como se ele estivesse sendo suspenso por um único fio de dezenas de milhares de zhang* alto no ar. Se ele largasse as mãos por um momento de negligência, ele cairia e se despedaçaria em pedacinhos.
* Zhang; uma medida chinesa de comprimento, dez pés chineses – 1 zhang = 3,3 m.
O interrogador espalhou a declaração de confissão e deu alguns olhares antes de dizer: “Você disse ontem à noite que conseguiu sair ileso do Sumidouro* Chashi porque seu irmão mais velho o salvou. Isso está certo?”
*Sumidouro / Dolina; é uma depressão no solo característica de relevos cársticos, formada pela dissolução química de rochas calcárias abaixo da superfície. Geralmente possuem formato aproximadamente circular e são mais largas que profundas.
A cena daquele dia se materializou vagamente diante dos olhos de Shen Zechuan. Eles haviam ficado presos tão fundo no Sumidouro que não importava o que fizessem, eles eram incapazes de sair dele, mesmo com incontáveis soldados amontoados dentro. A pilha de cadáveres sob seus pés foi ficando cada vez mais espessa, mas ainda não era o suficiente para eles alcançarem a borda da depressão. A Cavalaria Biansha cercou o sumidouro, e o som de flechas voadoras cortando o vento frio atravessou a noite. O sangue transbordou de sua panturrilha enquanto lamentos angustiados e os suspiros daqueles em seu leito de morte se agarravam a seus ouvidos.
Shen Zechuan começou a suar e tremer ao se sentar na cadeira. Ele perdeu o controle de si mesmo e agarrou o cabelo, incapaz de impedir um soluço estrangulado de escapar de sua garganta.
“Você está mentindo.”
O interrogador ignorou a declaração de confissão e a ignorou enquanto enfrentava Shen Zechuan.
“Seu irmão mais velho é Shen Zhouji, o primeiro di filho* do Príncipe Jianxing. Ele abandonou trinta mil soldados diante do Sumidouro Chashi e fugiu às escondidas com seus próprios soldados particulares. Mas a Cavalaria Biansha o laçou com uma corda e o arrastou ao longo da estrada pelo rio Chashi até a morte. Ele já estava morto quando as Doze Tribos de Biansha massacraram aqueles soldados. Não havia como ele te salvar.”
*As crianças daquela época eram classificadas de acordo com se eram crianças di ou shu. Filho di (嫡子) era nascido pela primeira esposa legal, casada oficialmente na família, também conhecida como uma Zhengshi (正室). Os filhos shu (庶子) eram nascidos de concubinas. É recomendável ter isso em mente, pois esse será um tema recorrente no romance.
A mente de Shen Zechuan estava em um turbilhão. A voz do interrogador parecia tão distante. Tudo o que ele podia ouvir eram os lamentos sem fim.
Onde está a saída? Onde estão os reforços? Homens mortos espremidos contra os mortos. Aquela carne podre e em decomposição pressionava suas mãos. Mu-ge* estava protegendo-o acima de sua cabeça, enquanto ele jazia deitado sobre as carcaças ensanguentadas. Ele ouviu a respiração rápida de Mu-ge. No entanto, os gritos que emergiram de sua garganta foram de desespero.
*Gege / Ge: Irmão.
“Eu sou um homem de grande habilidade.” Ji Mu lutou para sorrir, mas as lágrimas já escorriam por seu rosto. Ele continuou soluçando: “Sou uma fortaleza inexpugnável! Vou ficar bem depois de aguentar firme. Até então, os reforços chegarão. Quando chegar a hora, voltarei para casa com você para me juntar ao papai e a mamãe. Eu ainda tenho que procurar sua cunhada…”
O interrogador bateu na mesa com um “bang” e berrou: “Confesse seu erro!”
Shen Zechuan começou a lutar. Ele parecia querer se livrar de alguns grilhões invisíveis, mas os guarda-costas imperiais se aproximaram e o prenderam contra a mesa.
“Você está em nossa prisão imperial*. Não usei tortura extrema em você por causa de sua tenra idade. Mas como você não sabe o que é bom para você, não nos culpe por sermos implacáveis. Homens, apliquem a tortura!”
* 诏狱Prisão imperial, uma prisão de alto nível na China antiga onde a maioria dos criminosos eram funcionários graduados ou de alto escalão envolvidos em casos que exigiam que o imperador emitisse um édito imperial para condená-los.
Os braços de Shen Zechuan foram amarrados com cordas antes de ser arrastado para o espaço aberto da sala. Alguém colocou um banco no chão com um “bang” e amarrou suas pernas nele. Um homem corpulento ao lado dele ergueu sua vara de prisão*, a pegou em suas mãos e a jogou para baixo.”
*狱 杖 uma vara longa usada para açoitar pessoas.
“Vou perguntar mais uma vez.” O interrogador afastou a espuma do chá com a tampa. Foi só depois de tomar alguns goles que perguntou: “Shen Wei conspirou com o inimigo para cometer traição?”
Shen Zechuan se recusou a ceder. Ele gritou intermitentemente entre os açoites. “Não, não!”
O interrogador colocou de lado a xícara de chá e disse: “O Clã Shen não estaria aqui hoje se você tivesse usado esta fortaleza no campo de batalha. Continue a açoitá-lo!”
Shen Zechuan gradualmente não aguentou mais. Ele abaixou a cabeça e disse em uma voz rouca: “Shen Wei nunca conspirou com os inimigos…”
“Sofremos uma derrota esmagadora na batalha no Rio Chashi porque Shen Wei imprudentemente lutou contra o inimigo. Após a derrota no Rio Chashi, ainda havia uma chance de redimir a situação na linha de frente de Dunzhou. No entanto, ele retirou suas tropas sem motivo, apesar da grande disparidade entre nossas tropas e as deles. Por causa disso, três cidades de Duanzhou caíram nas mãos do inimigo. Dez dos milhares de plebeus nessas cidades perderam suas vidas para os facões*¹ de Biansha.” Nesse ponto, o interrogador soltou um longo suspiro e continuou amargamente. “Foi um banho de sangue nas Seis Províncias de Zhongbo. Shen Wei liderou suas tropas e retirou-se para o sul. A batalha em Dengzhou foi a mais duvidosa de todas! A guarnição do Comandante Qidong Chijun já havia cruzado a Torre de Vigia de Tianfei para fornecer assistência. Mas ele abandonou a estratégia de um ataque surpresa e, em vez disso, mobilizou milhares de cavalaria para escoltar sua própria família até Dancheng. Isso resultou no colapso de toda a linha de defesa em Dengzhou. Tudo isso não foi feito de propósito? Se não fosse pela Cavalaria Blindada Libei*² galopando pelo Rio de Gelo*³ por três noites, a Cavalaria Biansha já teria chegado aos portões de Qudu!”
*¹ Armas da Cavalaria Biansha.
*² 铁骑 era um tipo de cavalaria que carregava armas pesadas enquanto lutava em cavalos blindados. Eles foram uma das forças poderosas nas guerras antigas. Enquanto isso, a cavalaria geral (骑兵) ou cavaleiros eram simplesmente soldados que lutavam a cavalo.
*³ 冰河 Geleira.
Shen Zechuan sentiu-se tonto e atordoado. Ele estava encharcado de suor frio. O interrogador lançou a confissão para ele com desprezo. Ele bateu na parte de trás de sua cabeça.
“Você prefere ser um cachorro do que um homem de Zhongbo. E desta vez, Shen Wei é um pecador de Dazhou*. Você ainda quer negar? Você não tem escolha a não ser se declarar culpado!”
* 大 周 Dazhou ou Grande Zhou. O nome do império neste romance.
Shen Zechuan estava com tanta dor que metade de seu corpo estava dormente. Ele se esparramou no banco, olhando para aquela confissão diante de seus olhos. As inscrições em tinta eram claras. Cada personagem era como uma chicotada humilhante em seu rosto, anunciando a todos no mundo:
Shen Wei traiu seu país. Ele nem mesmo é digno de ser um cachorro.
Ele havia deixado as Seis Províncias de Zhongbo para serem preenchidas por corpos. Ninguém tinha ido recolher os cadáveres enterrados no Sumidouro Chashi ainda, porque todos nas cidades de Dunzhou haviam sido massacrados.
Shen Wei queimou-se até a morte. Mas essa dívida manchada de sangue tinha que ser arcada por alguém vivo. Shen Wei tinha um harém de esposas e concubinas, junto com vários filhos. Mas todos eles morreram quando a Cavalaria Biansha invadiu Dunzhou. Foi apenas porque Shen Zechuan era de origem humilde e foi criado do lado de fora que ele conseguiu escapar ileso.
Shen Zechuan foi arrastado para trás e seus calcanhares deixaram rastros de sangue em seu caminho. Ele olhou para a parede e olhou para aquela janela pequena e estreita. O vento frio uivou e a neve caiu pesadamente. A noite negra como breu se estendeu infinitamente.
Era o caos primitivo em sua cabeça. Em meio ao som do vento, sua mente vagou de volta para o Sumidouro.
Ji Mu estava morrendo. Sua respiração estava difícil. O sangue escorria de sua armadura para a nuca de Shen Zechuan e rapidamente ficou gelado. Os lamentos ao redor dele haviam desaparecido. Tudo o que restou foram os gemidos insuportáveis de dor e as rajadas do vento frio cortante.
Shen Zechuan estava cara a cara com um homem morto que não era mais reconhecível. Suas pernas estavam presas sob pesados corpos humanos, enquanto um escudo pressionava dolorosamente contra seu abdômen. Tudo o que ele podia sentir enquanto respirava era o mal cheiro espesso de sangue. Ele cerrou os dentes enquanto as lágrimas escorriam por seu rosto, mas ele teve que parar de chorar alto. Desanimado, ele olhou para o rosto pisoteado e irreconhecível, mas não conseguiu distinguir se era um soldado que ele havia visto antes.
“Irmão.” Shen Zechuan soluçou baixinho. “Eu, estou com medo…”
A garganta de Ji Mu tremeu. Ele deu um tapinha gentil na cabeça de Shen Zechuan com a palma da mão e disse: “Está tudo bem… vamos ficar bem.”
Shen Zechuan ouviu o canto dos soldados às portas da morte*. O vendaval destruiu o som do canto e fez com que pedaços esfarrapados voassem para longe nesta noite gelada.
“Batalha na cidade ao sul… Morte ao norte da muralha da cidade… Deixada a céu aberto, insepultada… Livre para todos os corvos se alimentarem*.”
*铙 歌 十八 曲 · 战 城南 – As Dezoito Músicas para Címbalos – Batalha na Cidade ao Sul, é uma canção folclórica escrita para aqueles que morreram no campo de batalha. Descreve a crueldade da guerra e expressa a oposição do poeta a ela, afirmando que as pessoas comuns eram apenas o sacrifício da guerra.
“Irmão.” Shen Zechuan sussurrou embaixo dele. “Vou carregá-lo nas minhas costas… irmão.”
O corpo de Ji Mu era como um escudo distorcido. Ele sorriu e disse com uma voz rouca: “Posso andar sozinho.”
“Você foi atingido por uma flecha?”
“Não.” As lágrimas de Ji Mu secaram. Ele disse despreocupadamente: “… Aqueles carecas Biansha não podem atirar em nós.”
Os dedos de Shen Zechuan estavam encharcados de carne e sangue. Com alguma dificuldade, ele enxugou o rosto e disse: “Shiniang* fez bolinhos. Assim que voltarmos para casa, comeremos muitas tigelas.”
*Um termo e forma de tratamento para a esposa de um shifu / shizun (mestre).
Ji Mu suspirou e disse: “…Irmão coma devagar. Não… pode exagerar.”
Shen Zechuan deu um aceno firme com a cabeça abaixo dele.
A neve gradualmente cobriu o corpo de Ji Mu. Ele parecia cansado e com sono. Sua voz era tão, tão baixa. Ele nem mesmo tinha energia para mover os dedos. A música foi cantada muito lentamente. Quando atingiu a linha “a valente cavalaria pereceu em batalha”, Ji Mu fechou os olhos.
Shen Zechuan disse: “Eu… também darei meu dinheiro ao irmão, para casar com a cunhada…”
“Irmão.”
“Irmão.”
Ji Mu permaneceu em silêncio. Era como se ele estivesse cansado de ouvir suas palavras e não pudesse deixar de adormecer.
Shen Zechuan começou a tremer por completo. Ele se esqueceu de quando a Cavalaria Biansha foi embora e como ele escalou para sair. Quando ele se apoiou nos braços para erguer o corpo, houve apenas um silêncio mortal em meio à neve pesada. Os cadáveres empilhados acolchoados sob seus joelhos pareciam sacos de estopa descartados.
Shen Zechuan olhou para trás. E começou a engasgar com os soluços.
As costas de Ji Mu foram perfuradas por um agrupamento tão denso de flechas que toda a sua pessoa se transformou em um ouriço retorcido. Muito de seu sangue tinha escorrido para as costas de Shen Zechuan, mas Shen Zechuan não havia percebido isso.
O som de cascos de cavalo veio rapidamente em sua perseguição, como um trovão que se aproximava. Shen Zechuan de repente teve um sobressalto ao acordar com um solavanco.
Ele sentiu vontade de vomitar, mas então percebeu que seus dois pulsos haviam sido amarrados com firmeza e que havia um saco de estopa cheio de terra em seu corpo.
O saco ficava cada vez mais pesado à medida que ficava em seu peito. Ele não conseguia emitir nenhum som. Esta era a técnica de infligir “morte por esmagamento com um saco cheio de terra” habitualmente usada nas prisões a prisioneiros que eles não queriam que sobrevivessem à tentativa de homicídio ou deixassem vestígios de ferimentos. Se Shen Zechuan não tivesse acordado antes, ele seria apenas um mero cadáver que esfriou ao amanhecer.
Alguém quer matá-lo!
Publicado por:

- Nahmin Park
- Hi baobeis, aqui é a Nahmin, a cadelinha N°1 do Hua Cheng, Au au! 🐶 Gosto de traduzir Danmei (BL) histórico com dois machos cabeludos se pegando e tendo bebês. Espero que curtam os meus trabalhos. Meus trabalhos são atualizados primeiramente no meu perfil do wattpad, por último mas não menos importante será aqui. Então para os sem paciência de esperar podem me procurar no Wattpad @NahMin_Park
COMENTÁRIOS
Sua Comunidade de Novels BL/GL Aberta para Autores e Tradutores!
AVISO: Novos cadastrados para leitores temporariamente fechados. Se vc for autor ou tradutor, clique aqui, que faremos seu cadastro manualmente.